Габриэль Гарсия Маркес. Полковнику
никто не пишет
(Повесть)
Полковник открыл жестяную банку и обнаружил, что кофеосталось не больше чайной ложечки. Он снял с огня котелок,выплеснул половину воды на земляной пол и принялся скоблитьбанку, вытряхивая в котелок последние крупинки кофе, смешанныес хлопьями ржавчины. Пока кофе варился, полковник сидел около печки, напряженноприслушиваясь к себе. Ему казалось, что его внутренностипрорастают ядовитыми грибами и водорослями. Стояло октябрьскоеутро. Одно из тех, что трудно пережить даже такому человеку,как полковник, привыкшему к томительному течению времени. Аведь сколько октябрей он пережил! Вот уже пятьдесят шесть лет-- столько прошло после гражданской войны -- полковник только иделал, что ждал. И этот октябрь был в числе того немногого,чего он дождался. Жена полковника, увидев, что он входит в спальню с кофе,подняла москитную сетку. Этой ночью ее мучил приступ астмы, итеперь она была в сонном оцепенении. И все же приподнялась,чтобы взять чашку. -- А ты? -- Я уже пил, -- солгал полковник. -- Там оставалась ещецелая столовая ложка. В этот момент раздались удары колокола. Полковник вспомнило похоронах. Пока жена пила кофе, он отцепил гамак, в которомспал, скатал его и спрятал за дверью. -- Он родился в двадцать втором году, -- сказала женщина,думая о покойнике. -- Ровно через месяц после нашего сына.Шестого апреля. Она дышала тяжело, прерывисто, отпивая кофе маленькимиглотками в паузах между глубокими вздохами. Ее тело с тонкими,хрупкими костями давно утратило гибкость. Затрудненное дыханиене позволяло ей повышать голос, и потому все вопросы звучаликак утверждение. Она допила кофе. Мысли о покойнике неоставляли ее. -- Ужасно, когда тебя хоронят в октябре, правда? --сказала она. Но муж не обратил внимания на ее слова. Он открыл окно. Водворе уже хозяйничал октябрь. Разглядывая сочную густую зелень,следы дождевых червей на мокрой земле, полковник вновь всемивнутренностями ощутил его мокрую пагубность. -- У меня даже кости отсырели, -- сказал он. -- Зима, -- ответила жена. -- С тех пор как началисьдожди, я твержу тебе, чтобы ты спал в носках. Шел мелкий, докучливый дождь. Полковник был бы не прочьзавернуться в шерстяное одеяло и снова улечься в гамак. Нонадтреснутая бронза колоколов настойчиво напоминала опохоронах. -- Да, октябрь, -- прошептал он, отходя от окна. И толькотут вспомнил о петухе, привязанном к ножке кровати. Это былбойцовый петух. Полковник отнес чашку на кухню и завел в зале стенные часыв футляре из резного дерева. В отличие от спальни, слишкомтесной для астматика, зал был широким, с четырьмя плетенымикачалками вокруг покрытого скатертью стола, на которомкрасовался гипсовый кот. На стене, напротив часов, виселакартина -- женщина в белом тюле сидела в лодке, окруженнаярозами и амурами. Когда он кончил заводить часы, было двадцать минутседьмого. Он отнес петуха на кухню, привязал его у очага,сменил в миске воду, насыпал пригоршню маиса. Через дыру визгороди пролезли несколько ребятишек -- они сели вокруг петухаи молча уставились на него. -- Хватит смотреть, -- сказал полковник. -- Петухипортятся, если их долго разглядывать. Дети не пошевелились. Один из них заиграл на губнойгармошке модную песенку. -- Сегодня играть нельзя, -- сказал полковник. -- В городепокойник. Мальчик спрятал гармошку в карман, а полковник пошел вкомнату переодеться к похоронам. Из-за приступа астмы жена не выгладила ему белый костюм, иполковнику не оставалось ничего другого, как надеть черныйсуконный, который после женитьбы он носил лишь в исключительныхслучаях. Он с трудом отыскал завернутый в газеты и пересыпанныйнафталином костюм на дне сундука. Жена, вытянувшись на кровати,продолжала думать о покойнике. -- Сейчас он наверняка уже встретился с Агустином, --сказала она. -- Только бы не рассказывал Агустину, как туго нампришлось после его смерти. -- Должно быть, и там спорят о петухах, -- предположилполковник. Он нашел в сундуке огромный старый зонт. Жена выиграла егов лотерею, проводившуюся в пользу партии, к которой принадлежалполковник. В тот вечер они были на спектакле; спектакль шел подоткрытым небом, и его не прервали даже из-за дождя. Полковник,его жена и Агустин -- ему тогда было восемь лет -- укрылись подзонтом и досидели до самого конца. Теперь Агустина нет в живых,а белую атласную подкладку зонта съела моль. -- Посмотри на этот клоунский зонт, -- привычно пошутилполковник и раскрыл над головой сложную конструкцию изметаллических спиц. -- Теперь он годится только для того, чтобысчитать звезды. Он улыбнулся. Но женщина даже не взглянула на зонт. -- И так -- все, -- прошептала она. -- Мы гнием заживо. --Она закрыла глаза, чтобы ничто не мешало ей думать о покойнике. Кое-как побрившись -- зеркала уже давно не было, --полковник молча оделся. Брюки, тесно, как кальсоны, облегавшиеноги, застегивались у щиколоток и стягивались на талии двумяхлястиками, которые продевались через позолоченные пряжки.Ремня полковник не носил. Рубашка, цвета старого картона итвердая, как картон, застегивалась медной запонкой, на которойдержался и воротничок. Но воротничок был порван, поэтомуполковник решил не надевать его, а заодно обойтись и безгалстука. Он одевался так, будто выполнял какой-тоторжественный ритуал. Его костлявые руки туго обтягивалапрозрачная кожа, усеянная красными пятнами, -- такие же пятнабыли на шее. Прежде чем надеть лакированные ботинки, он соскребс них грязь, прилипшую к рантам. Взглянув на него, женаувидела, что полковник одет, как в день свадьбы. И тут оназаметила, как сильно постарел ее муж. -- Что это ты так нарядился, -- сказала она. -- Словнопроизошло что-то необычное. -- Конечно, необычное, -- сказал полковник. -- За стольколет первый человек умер своей смертью. К девяти часам дождь перестал. Полковник уже собралсявыходить, но жена придержала его за рукав. -- Причешись. Он попробовал пригладить роговым гребнем свои жесткиеволосы стального цвета. Но из этого ничего не получилось. -- Должно быть, я похож на попугая, -- сказал он. Женщина внимательно осмотрела мужа. Подумала, нет, он непохож на попугая. Это был крепко свинченный, сухой человек. Ноон не походил и на тех стариков, которые кажутсязаспиртованными, -- его глаза были полны жизни. -- Все в порядке, -- произнесла она. И когда муж выходилиз комнаты, добавила: -- Спроси у доктора, его что, кипяткомошпарили в нашем доме? Они жили на краю маленького городка в домике соблупленными стенами, крытом пальмовыми листьями. Былопо-прежнему сыро, хотя дождь уже не шел. Полковник спустился кплощади по переулку, где дома лепились один к другому. Выйдя нацентральную улицу, он вдруг почувствовал озноб. Весь городок,насколько хватал взгляд, был устлан цветами, словно ковром.Женщины в черном, сидя у дверей, поджидали процессию. Когда полковник пересекал площадь, снова заморосил дождь.Хозяин бильярдной выглянул в открытые двери своего заведения икрикнул, взмахнув руками: -- Полковник, подождите, я одолжу вам зонт. Полковник ответил, не повернув головы: -- Не беспокойтесь, сойдет и так. Покойника еще не выносили. Мужчины в белых костюмах ичерных галстуках стояли под зонтами у входа. Один из нихзаметил полковника, перепрыгивающего через лужи на площади. -- Идите сюда, кум, -- крикнул он, предлагая полковникуместо под зонтом. -- Спасибо, кум, -- ответил полковник. Но приглашением не воспользовался. Он сразу вошел в дом,чтобы выразить соболезнование матери покойного. И тотчаспочувствовал запах множества цветов. Ему стало душно. Он началпротискиваться сквозь толпу, забившую спальню. Кто-то уперсярукой ему в спину и протолкнул в глубину комнаты мимо вереницырастерянных лиц, туда, где чернели глубокие и широко вырезанныеноздри покойника. Мать сидела у гроба, отгоняя мух веером из пальмовыхлистьев. Другие женщины, одетые в черное, смотрели на мертвоетело с таким выражением, с каким смотрят на течение реки. Вдругв толпе раздались голоса. Полковник отстранил какую-то женщину,наклонился к матери покойного, положил руку ей на плечо.Стиснул зубы. -- Мое глубокое соболезнование. Мать не подняла головы. Она открыла рот и завыла.Полковник вздрогнул. Он почувствовал, что бесформенная масса,разразившаяся жалобными воплями, толкает его на труп. Онпопытался ухватиться за стену, но руки, не находя ее,натыкались на тела людей. Чей-то мягкий, тихий голос произнеснад ухом: -- Осторожнее, полковник. Он обернулся. Взгляд его упал на покойника. Того былотрудно узнать: при жизни крепкий и подвижный, а сейчасзавернутый в белое, с кларнетом в руках, он казался таким жерастерянным, как полковник. Когда полковник поднял голову,чтобы схватить ртом немного воздуха, он увидел -- уже закрытыйгроб плывет, раскачиваясь над головами людей, к двери, поволнам цветов, раздавливая их о стены. Полковник вспотел. Унего заломило суставы. Минуту спустя по векам ударили каплидождя -- и полковник понял, что стоит на улице. Кто-то схватилего за рукав и сказал: -- Скорее, кум, я жду вас. Это был дон Сабас, крестный отец его умершего сына,единственный из руководителей партии, который избежалполитических преследований и продолжал жить в городе. -- Спасибо, кум, -- сказал полковник и молча зашагал подзонтом. Оркестр играл похоронный марш. Полковник заметил, чтоне хватает кларнета, и только тут до него по-настоящему дошло,что покойный действительно умер. -- Бедняга, -- прошептал он. Дон Сабас откашлялся. Он держал зонт левой рукой, поднявее почти вровень с лицом, потому что был гораздо нижеполковника. Когда процессия миновала площадь, мужчинызаговорили. Дон Сабас с опечаленным видом повернулся кполковнику. -- Как петух, кум? -- Живет себе. Тут послышался крик: -- Куда вас несет с покойником? Полковник поднял глаза: на балконе казармы в позе ораторастоял алькальд. Он был в трусах и фланелевой рубахе, небритый,с опухшим лицом. Музыканты прервали похоронный марш. И почтисейчас же до полковника донесся голос отца Анхеля, что-токричащего в ответ алькальду. Полковник напрягал слух: словазаглушались шуршанием дождя по зонтикам. -- Что там? -- спросил дон Сабас. -- Ничего, -- ответил полковник. -- Говорит, нельзяпроносить покойника мимо полицейской казармы. -- Я совсем забыл! -- воскликнул дон Сабас. -- Все времязабываю, что у нас осадное положение. -- Но ведь это не бунт, -- возразил полковник. -- Мыпросто хороним бедного музыканта. Процесся двинулась в другом направлении. Когда проходилибедную окраину, женщины, глядя на них, молча кусали ногти. Апотом высыпали на середину улицы, и вслед похоронному шествиюпонеслись слова похвалы, благодарности и прощания, будтоженщины верили, что покойник в своем гробу слышит их. Накладбище полковнику стало плохо. Дон Сабас оттолкнул его кстене, чтобы пропустить вперед людей с гробом, а когда потом сизвиняющейся улыбкой обернулся к нему, то увидел, что лицополковника окаменело. -- Что с вами, кум? Полковник вздрогнул. -- Октябрь, кум. Возвращались той же дорогой. Дождь перестал. Небосделалось глубоким, густо-синим. "Вот и кончился дождь", --подумал полковник. Он почувствовал себя лучше, но все ещеприслушивался к своим ощущениям. Дон Сабас вернул его кдействительности. -- Вам надо сходить к врачу, кум. -- Я не болен, -- сказал полковник. -- Просто в октябре ячувствую себя так, будто мои внутренности грызут дикие звери. -- А, -- сказал дон Сабас. И простился с полковником удверей своего дома -- нового, двухэтажного, с окнами,забранными железной решеткой. Полковник направился к себе, емухотелось как можно скорее стянуть черный выходной костюм. Черезминуту он снова вышел, чтобы в лавочке на углу купить банкукофе и полфунта маиса для петуха. Полковник занялся петухом, хотя в этот четверг предпочелбы полежать в гамаке. Дождь не переставал уже несколько дней.За прошедшую неделю водоросли у него в животе пышно разрослись.Ночи он проводил без сна -- не давали заснуть хрипы жены. Впятницу днем октябрь сделал передышку. Приятели Агустина --портные из мастерской, где тот работал, фанатики петушиныхбоев, -- воспользовались случаем и пришли посмотреть петуха.Петух был в форме. После их ухода полковник вернулся в спальню. -- Что они говорят? -- спросила жена. -- Они в восторге. Уже откладывают деньги, чтобы поставитьна петуха. -- Не знаю, что они нашли в этом ужасном петухе, --сказала женщина. -- Настоящий урод: голова слишком маленькаядля таких ног. -- Они говорят, что это лучший петух в округе, -- возразилполковник. -- Стоит не меньше пятидесяти песо. Он был уверен,что этот довод оправдывает его решение сохранить петуха,оставшегося после сына: девять месяцев назад во времяпетушиного боя его изрешетили пулями за распространениелистовок. -- А что толку, -- сказала женщина. -- Когда кончитсямаис, нам придется кормить его собственной печенью. Полковник, который в это время разыскивал в шкафу своиполотняные брюки, задумался. -- Осталось потерпеть несколько месяцев, -- сказал он. --Уже точно известно, что бои будут в январе. Потом мы сможемпродать его еще дороже. Брюки были мятые. Женщина разложила их на плите и сталагладить двумя духовыми утюгами. -- Зачем тебе понадобилось выходить из дому? -- спросилаона. -- Почта... -- Я совсем забыла, что сегодня пятница, -- проговорилаона, возвращаясь в комнату. Полковнику оставалось надеть толькобрюки. Она кинула взгляд на его ботинки. -- Их уже поравыбросить. Ходи в лакированных. Полковника охватило отчаяние. -- Но они похожи на сиротские. Каждый раз, как я ихнадеваю, мне кажется, что я убежал из приюта. --А мы и есть сироты после смерти Агустина, -- сказалаженщина. И опять убедила полковника. Он пошел к порту раньше, чемраздались гудки катеров. В лакированных ботинках, белых брюкахи рубашке без воротничка, застегнутой на медную запонку. Измагазина сирийца Моисея он наблюдал, как причаливали катера.Пассажиры, измученные восемью часами неподвижного сидения наодном месте, сходили на берег. Как всегда, это были бродячиеторговцы и жители, что уехали из городка на прошлой неделе, атеперь возвращались к привычной жизни. Почтовый катер приходил последним. В тревожном ожиданииполковник смотрел, как он швартуется. На палубе, привязанный ктрубе и покрытый куском брезента, лежал почтовый мешок.Полковник сразу нашел его взглядом. Пятнадцать лет ожиданияобострили интуицию. Петух обострил нетерпение. С той минуты, как почтовый инспектор поднялся на палубу,отвязал и закинул мешок за спину, полковник не упускал егофигуру из виду. Он следовал за ним по улице, параллельно порту,сквозь лабиринт лавок и складов с грудами разноцветных товаров,выставленных напоказ. Каждый раз, когда полковник шел започтовым инспектором, он испытывал волнение, всегда особое, нонеизменно гнетущее, как страх. На почте ожидал газеты врач. -- Жена просила узнать, доктор, вас не ошпарили кипятком внашем доме? -- сказал полковник. Врач был молодой, с черными блестящими кудрями и донеправдопопобия великолепными зубами. Он поинтересовалсяздоровьем больной. Полковник отвечал подробно, не переставаяследить за почтовым инспектором, который раскладывал письма поячейкам. Его неторопливые движения выводили полковника из себя. Врач получил письма и бандероль с газетами. Отложив всторону проспекты научных изданий, он взялся за письмо.Инспектор между тем раздал почту присутствующим. Полковниквпился взглядом в ячейку, куда клали корреспонденцию на егобукву; письмо "авиа" с синей полосой по краям конверта усилилоего волнение. Врач сломал печать на пакете с газетами. Пока онпросматривал самые важные сообщения, полковник не спускал глазс ячейки -- ждал, что инспектор подойдет к ней. Но тот неподошел. Врач оторвался от газеты, посмотрел на полковника,потом на инспектора, который уже сидел у телеграфного аппарата,потом снова на полковника. И сказал: -- Пойдемте. Инспектор не поднял головы. -- Для полковника ничего нет. Полковник смутился. -- Я ничего и не ждал, -- солгал он. Потом посмотрел наврача своим детским взглядом. -- Мне никто не пишет. Они возвращались в молчании. Врач погрузился в чтениегазет. Полковник шагал как обычно: казалось, что он ищетпотерянную монету. Был ясный вечер. Миндальные деревья наплощади роняли старые листья. Когда подошли к кабинету врача,начинало смеркаться. -- Какие новости? -- спросил полковник. Врач дал ему несколько газет. -- Неизвестно, -- сказал он. -- Трудно вычитать что-нибудьмежду строк, оставленных цензурой. Полковник прочитал самые крупные заголовки. Международныесообщения. Вверху четыре колонки о национализации Суэцкогоканала. Первая страница почти полностью занята извещениями опохоронах. -- На выборы никакой надежды, -- сказал полковник. -- Не будьте наивны, -- отозвался врач. -- Мы уже слишкомвзрослые, чтобы надеяться на мессию. Полковник хотел вернуть газеты. Но врач сказал: -- Возьмите их себе. Вечером почитаете, а завтра вернете. В начале восьмого на башне зазвонили колокола киноцензуры.Отец Анхель, получавший по почте аннотированный указатель,пользовался колоколами, чтобы оповещать паству о нравственномуровне фильмов. Жена полковника насчитала двенадцать ударов. -- Вредная для всех, -- сказала она. -- Уже почти год идуткартины, вредные для всех. -- И, опустив москитную сетку,прошептала: -- Мир погряз в разврате. Полковник не откликнулся. Он привязал петуха к ножкекровати, запер двери дома, распылил в спальне средство противнасекомых. Потом поставил лампу на пол, подвесил гамак и легчитать газеты. Он читал их в той последовательности, как они выходили, отпервой страницы до последней, включая объявления. В одиннадцатьчасов горн возвестил наступление комендантского часа. Черезполчаса полковник кончил читать, открыл дверь во двор, внепроницаемую тьму, и помочился, подгоняемый комарами. Когда онвернулся в комнату, жена еще не спала. -- Ничего не пишут о ветеранах? -- спросила она. -- Ничего. -- Он погасил свет и улегся в гамак. -- Раньшехоть печатали списки пенсионеров. А теперь вот уже пять лет непишут ничего. Дождь начался после полуночи. Полковник задремал, но тутже проснулся от боли в желудке. Услышал, что где-то в домекапает. Завернувшись с головой в шерстяное одеяло, он пыталсяопределить, где именно. Струйка ледяного пота стекала вдольпозвоночника. У него был жар, и ему казалось, будто он плаваетпо кругу в каком-то студенистом болоте. Кто-то с нимразговаривал. А он отвечал, лежа на своей походной кровати. -- С кем ты разговариваешь? -- спросила жена. -- С англичанином, который нарядился тигром и явился влагерь полковника Аурелиано Буэндиа, -- ответил полковник. Онповернулся на другой бок, весь пылая от лихорадки. -- Это былгерцог Марлборо. Утром полковник чувствовал себя совсем разбитым. Когдаколокола ударили к мессе во второй раз, он выпрыгнул из гамакаи оказался в мутном предрассветном мире, потревоженном пениемпетуха. Голова все еще кружилась. Тошнило. Он вышел во двор, втихие шорохи и смутные запахи зимы, и направился к уборной.Внутри деревянной, под цинковой крышей будки пахло аммиаком.Когда полковник откинул крышку, из ямы тучей взлетелитреугольные мухи. Тревога оказалась ложной. Сидя на неструганых досках,полковник испытывал досаду. Позыв сменился глухой болью вкишках. -- Так и есть, -- прошептал он. -- В октябре со мнойвсегда так. -- И застыл в позе доверчивого ожидания, пока неугомонились грибы, растущие у него в животе. Затем опять пошелк дому за петухом. -- Ночью ты бредил в лихорадке, -- сказала жена. Она уже начала уборку, отойдя немного после недельногоприступа болезни. Полковник попытался вспомнить. -- Это не лихорадка, -- солгал он. -- Мне снова сниласьпаутина. Как всегда после приступа, жена была в возбужденномсостоянии. За утро она успела перевернуть все в доме вверхдном. Переставила все вещи, за исключением часов и картины снимфой. Жена полковника была такой маленькой и бесплотной, чтокогда сновала по дому в мягких матерчатых шлепанцах и глухомчерном платье, то казалось, будто она проникает сквозь стены.Но к двенадцати часам женщина как бы обретала материальность ивес. Когда она лежала в кровати, ее словно бы не существовало,теперь же, двигаясь между горшками с папоротниками и бегониями,она наполняла своим присутствием весь дом. -- Если бы уже прошел год со дня смерти Агустина, я бызапела, -- сказала она, помешивая варившиеся в кастрюленарезанные кусочками плоды этой тропической земли. -- Если тебе хочется петь -- пой, -- сказал полковник. --Это полезно для желчного пузыря. Врач пришел после обеда. Полковник с женой пили кофе накухне, когда он рывком отворил входную дверь и крикнул: -- Ну как наши больные, еще не умерли? Полковник поднялся ему навстречу. -- Увы, доктор, -- сказал он. -- Я всегда говорил, чтоваши часы спешат. Женщина пошла в комнату приготовиться к осмотру, врач иполковник остались в зале. Несмотря на жару, полотняный костюмврача был безукоризненно свеж. Когда женщина дала знать, чтоготова, врач встал и протянул полковнику конверт с какими-толистками. -- Здесь то, о чем не пишут вчерашние газеты. Полковник сразу догадался, что это была нелегальная сводкапоследних событий, напечатанная на мимеографе. Сообщения овооруженном сопротивлении во внутренних районах страны.Полковник был потрясен. Десять лет чтения запрещеннойлитературы так и не научили его тому, что последние новостивсегда бывают самыми обнадеживающими. Когда врач вернулся взал, он уже кончил читать. -- Моя пациентка здоровее меня, -- сказал врач. -- С такойастмой я бы прожил еще сто лет. Полковник мрачно взглянул на него. Не говоря ни слова,протянул конверт. Но врач не взял. -- Передайте другим, -- сказал он тихо. Полковник положил конверт в карман. -- В один прекрасный день я умру, доктор, и прихвачу вас ссобой в ад, -- сказала больная, выходя к ним. В ответ врач лишь молча блеснул своими ослепительнымизубами. Потом размашисто пододвинул стул к столу и извлек изчемоданчика несколько рекламных образцов новых лекарств.Женщина, не останавливаясь, прошла на кухню. -- Подождите, я подогрею кофе. -- Нет, спасибо, -- сказал врач, не поднимая головы: онвыписывал рецепт. -- Я не предоставлю вам ни малейшейвозможности отравить меня. Женщина на кухне засмеялась. Окончив писать, врач прочиталрецепт вслух, так как знал, что никто не может разобрать егопочерк. Полковник изо всех сил старался сосредоточиться.Женщина, войдя в комнату, отметила для себя, что минувшая ночьне прошла бесследно для мужа. -- Сегодня под утро его лихорадило, доктор, --пожаловалась она. -- Почти два часа бредил о гражданской войне. Полковник вздрогнул. -- Это не лихорадка, -- упрямо сказал он, пытаясь взятьсебя в руки. -- А кроме того, когда я почувствую, что мне и всамом деле плохо, я не стану ни на кого рассчитывать. Я самвыброшу себя на помойку. И он пошел в комнату за газетами. -- Спасибо за цветы, -- сказал врач. До площади они дошли вместе. Воздух был сухим. Асфальтначинал плавиться от жары. Когда врач прощался, полковник тихо,сквозь сжатые зубы спросил: -- Сколько мы вам должны, доктор? -- Сейчас нисколько, -- сказал врач и похлопал его поплечу. -- Вот когда петух победит, пришлю вам огромный счет. Полковник направился к портняжной мастерской -- передатьлистовки друзьям Агустина. Для него эта мастерская былаединственным убежищем. С тех пор как товарищи по партии былиубиты или высланы из города, он превратился в одинокогочеловека, у которого нет иных занятий, кроме как встречать попятницам почту. Дневное пекло еще больше воодушевило его жену. Сидя средибегоний в коридоре, у сундука со старой одеждой, она в которыйуже раз творила вечное чудо, создавая новые вещи из ничего.Воротнички из рукавов, манжеты из спинки и превосходныеквадратные заплатки из разноцветных лоскутов. В воздухе виселомонотонное стрекотание стрекозы. Солнце медленно сползало кгоризонту, но женщина не видела, как оно умирает среди бегоний.Она подняла голову только вечером, когда полковник вернулсядомой. Она сдавила пальцами шею, потом опустила руки и сказала: -- Мозги у меня стали совсем деревянные. -- Они у тебя всегда были такие, -- сказал полковник. И,увидев, что она вся завалена разноцветными лоскутами, добавил:-- Ты похожа на дятла. -- Чтобы тебя одеть, и нужно терпение дятла, -- сказалаона и развернула рубашку, сшитую из трех кусков разного цвета.Только манжеты и воротничок были одинаковыми. -- Если пойдешьна карнавал, достаточно будет снять пиджак. Ее перебил звон колоколов к вечерне. -- И возвестил ангел Божий Деве Марии, -- забормоталаженщина, направляясь с одеждой в спальню. Полковник поговорил с детьми, которые по дороге из школызашли посмотреть петуха. Потом вспомнил, что на завтра нетмаиса, и пошел в спальню попросить денег у жены. -- По-моему, осталось только пятьдесят сентаво, -- сказалаона. Она завязывала деньги в уголок платка и держала их подматрасом. Эти деньги были выручены за швейную машинку Агустина.Они жили на них вот уже девять месяцев, тратя, сентаво засентаво, на себя и на петуха. Сейчас там оставалось только двемонеты по двадцать сентаво и одна в десять. -- Купишь фунт маиса, -- сказала женщина. -- А наоставшиеся купишь кофе на завтра. И четыре унции сыра. -- И позолоченного слона, чтобы повесить на дверях, --подхватил полковник. -- Один маис стоит сорок два сентаво. Они задумались. -- Петух -- животное, значит, может потерпеть, -- началаженщина. Но выражение лица полковника заставило ее умолкнуть. Полковник сел на кровать, уперся локтями в колени ипозванивал монетами в кулаке. -- Дело не во мне, -- сказал он после паузы. -- Если бызависело от меня, я бы сегодня же сварил из него похлебку. Иполучил бы великолепное расстройство желудка... На целыхпятьдесят песо! -- Он на миг умолк, раздавил комара на шее.Взгляд его перемещался по комнате, следуя за женой. -- Этибедные ребята -- вот что меня беспокоит. Ведь они откладываютденьги, чтобы поставить на нашего петуха. Теперь вновь пришла ее очередь задуматься. Она ходила покомнате, разбрызгивая средство против мошкары. Полковнику вдругпредставилось, будто она созывает на совет домашних духов.Наконец женщина поставила распылитель на маленький алтарь слитографиями, и ее глаза цвета сиропа взглянули прямо в егоглаза цвета сиропа. -- Покупай маис, -- сказала она. -- Одному Богу известно,как мы обернемся. "Это чудо с преломлением хлебов", -- повторял полковник втечение всей следующей недели каждый раз, как садился за стол.Его жена с ее удивительной способностью создавать новые вещи изничего, казалось, нашла способ и готовить из ничего. Октябрьпродлил передышку. Сырость сменилась дремотным оцепенением.Воодушевленная медным сиянием солнца, женщина посвятила тривечера своим волосам. -- Ну вот, начинается торжественная служба, -- сказалполковник в тот день, когда она стала расчесывать свои длинныеголубоватые пряди гребнем с редкими зубьями. На второй день, усевшись во дворе с белой простыней наколенях, она частым гребнем вычесывала вшей, которые развелисьза время болезни. На третий вымыла голову лавандовой водой,подождала, пока волосы высохнут, и уложила их на затылкенебольшим узлом, сколов его заколкой. Мысли полковника были заняты петухом. Даже ночью, лежа безсна в гамаке, он думал только о нем. В среду петуха взвесили, иоказалось, что он в форме. В тот же день товарищи Агустина,прощаясь с полковником, весело пророчили петуху победу, иполковник почувствовал, что сам он тоже в форме. Женаподстригла его. -- Ты сняла с меня двадцать лет, -- сказал полковник,ощупывая голову. Женщина подумала, что он прав. -- Когда я чувствую себя хорошо, я могу и мертвогооживить, -- сказала она. Но хватило их ненадолго. В доме уже не оставалось ничегодля продажи, кроме часов и картины. В четверг вечером, когдазапасы были на исходе, жена забеспокоилась. -- Не волнуйся, -- утешил ее полковник. -- Завтра приходитпочта. На следующий день он поджидал катер, стоя около кабинетаврача. -- Самолет -- прекрасная вещь, -- говорил полковник, неотрывая глаз от почтового мешка. -- Я слыхал, он может долететьдо Европы за одну ночь. -- Может, -- сказал врач, обмахиваясь журналом. Полковник заметил почтового инспектора среди людей,ожидавших, пока катер причалит, чтобы впрыгнуть на него.Инспектор прыгнул первым. Взял у капитана запечатанный конверт.Потом поднялся на палубу. Почтовый мешок был привязан междудвух бочек с нефтью. -- Хотя летать на самолетах опасно, -- сказал полковник.Он было потерял из виду почтового инспектора, но скоро сноваобнаружил его у тележки торговца, уставленной яркими бутылкамис прохладительными напитками. -- Человечество должнорасплачиваться за прогресс. -- Теперь летать на самолете безопаснее, чем плыть накатере, -- сказал врач. -- На высоте двадцать тысяч футов нестрашна никакая буря. -- Двадцать тысяч футов, -- повторил пораженный полковник,не в силах представить себе такую высоту. Врач увлекся разговором. Он поднял журнал на вытянутыхруках, добился его полной неподвижности. Но внимание полковника было приковано к инспектору. Онглядел, как тот пьет пенящийся лимонад, держа стакан левойрукой. В правой у него висел почтовый мешок. -- Кроме того, в море стоят на якоре корабли, которыеподдерживают постоянную связь с ночными самолетами, --продолжал говорить врач. -- При таких предосторожностях самолеткуда безопаснее катера. Полковник взглянул на врача. -- Ну конечно, -- сказал он. -- Наверно, лететь насамолете -- все равно что сидеть на ковре. Инспектор направился прямо к ним. Полковника вдругохватило такое непреодолимое желание прочитать имя на конверте,запечатанном сургучом, что он даже отпрянул назад. Инспекторразвязал мешок. Дал врачу газеты. Потом вскрыл пакет с частнойкорреспонденцией, проверил количество отправлений по накладнойи стал читать имена адресатов на конвертах. Врач развернулгазеты. -- По-прежнему Суэцкий вопрос, -- сказал он, пробегаязаголовки. -- Запад теряет свои позиции. Полковнику было не до заголовков. Он старался справиться сболью в желудке. -- С тех пор как ввели цензуру, газеты пишут только оЕвропе, -- сказал он. -- Хорошо бы европейцы приехали сюда, амы бы отправились в Европу. Тогда каждый узнал бы, чтопроисходит в его собственной стране. -- Для европейцев Южная Америка -- это мужчина с усами,гитарой и револьвером, -- со смехом сказал врач, не отрываясьот газеты. -- Они нас не понимают. Инспектор вручил ему корреспонденцию. Остальное положил вмешок и снова завязал его. Врач хотел было взяться за письма,но прежде взглянул на полковника. Потом на инспектора. -- Для полковника ничего? Полковника охватила мучительная тревога. Инспектор закинулмешок за плечо, спустился с крыльца и сказал, не поворачиваяголовы: -- Полковнику никто не пишет. Вопреки своей привычке полковник не пошел сразу домой. Онпил в портняжной мастерской кофе, пока товарищи Агустинапросматривали газеты. И чувствовал себя обманутым. Он предпочелбы остаться здесь до следующей пятницы, лишь бы не являться кжене с пустыми руками. Но вот мастерскую закрыли, и откладыватьнеизбежное стало больше невозможно. Жена ожидала его. -- Ничего? -- спросила она. -- Ничего, -- ответил он. В следующую пятницу он, как всегда, встречал катер. И каквсегда, возвратился домой без письма. -- Мы ждали уже достаточно долго, -- сказала в тот вечержена. -- Только ты с твоим воловьим терпением можешь пятнадцатьлет ждать письма. Полковник лег в гамак читать газеты. -- Надо дождаться очереди, -- сказал он. -- Наш номер --тысяча восемьсот двадцать три. -- С тех пор как мы ждем, этот номер уже дважды выигрывалв лотерее, -- сказала женщина. Полковник читал, как обычно, все подряд -- от первойстраницы до последней, включая объявления. Но на этот раз он немог сосредоточиться: он думал о своей пенсии ветерана.Девятнадцать лет назад, когда конгресс принял закон, полковникначал процесс, который должен был доказать, что этот законраспространяется и на него. Процесс длился восемь лет. Потомпонадобилось еще шесть лет, чтобы полковника включили в списокветеранов. И это было последнее письмо, которое он получил. Он кончил читать после того, как протрубили комендантскийчас. И, уже собираясь гасить лампу, вдруг заметил, что жена неспит. -- У тебя сохранилась та вырезка? Женщина подумала. -- Да. Она должна быть среди бумаг. Жена откинула москитную сетку и достала из шкафадеревянную шкатулку, где лежала перетянутая резинкой пачкаписем, сложенных по датам. Она нашла объявление адвокатскойконторы, которая обещала активное содействие в оформлениипенсии ветеранам войны. -- Сколько я твержу тебе, чтобы ты сменил адвоката, --сказала она, передавая мужу газетную вырезку. -- За это времямы успели бы не только получить деньги, но и истратить их. Чтоза радость, если нам сунут деньги в гроб, как индейцам. Полковник прочитал вырезку двухлетней давности. Затемположил ее в карман рубашки, висевшей за дверью. -- Но для смены адвоката тоже нужны деньги. -- Ничего подобного, -- решительно возразила женщина. --Мы можем им написать, чтобы они вычли эти деньги из пенсии,когда выхлопочут ее. Это единственный способ их заинтересовать. И вот в субботу полковник отправился к своему адвокату,который встретил его, беззаботно покачиваясь в гамаке. Это былогромный негр, у которого в верхней челюсти сохранилось толькодва резца. Он сунул ноги в сандалии на деревянной подошве иоткрыл окно кабинета. У окна стояла пыльная пианола, заваленнаярулонами бумаги, старыми бухгалтерскими книгами сприкрепленными к ним вырезками из "Диарио офисиаль" иразрозненными бюллетенями Инспекторского надзора. Пианола безклавиш служила также и письменным столом. Прежде чем объяснить причину прихода, полковник высказалбеспокойство состоянием дела. -- Я же вас предупреждал, что такие дела не решаются внесколько дней, -- сказал адвокат, воспользовавшись паузой. Егосовсем разморило от жары. Он откинул спинку раздвижного креслаи почти лежал в нем, обмахиваясь рекламной брошюрой. -- Моидоверенные лица постоянно пишут мне, что не следует терятьнадежды. -- И это тянется уже пятнадцать лет, -- сказал полковник.-- Похоже на сказку про белого бычка. Адвокат пустился в весьма красноречивые описанияадминистративного лабиринта. Кресло было слишком узким для егоперезрелых ягодиц. -- Пятнадцать лет назад было легче, -- заключил он. Тогдасуществовала муниципальная ассоциация ветеранов, в которуювходили люди из обеих партий. -- Он втянул в легкие обжигающийвоздух и изрек, будто сам только что придумал: -- В единстве --сила. -- Для меня это не подходит, -- сказал полковник, впервыеосознав свое одиночество. -- Все мои товарищи умерли, дожидаясьпочты. Но адвокат продолжал твердить свое: -- Закон был принят слишком поздно. Не всем повезло, каквам: вы были полковником уже в двадцать лет. Кроме того, законне указывал, откуда взять деньги на пенсии, так чтоправительству пришлось перекраивать бюджет. Старая песня. Каждый раз, слушая ее, полковник испытывалглухую досаду. -- Мы не просим милостыни, -- сказал он. -- Мы не просимоб одолжении. Мы рисковали шкурой, чтобы спасти республику. Адвокат развел руками: -- Да, это так, полковник. Людская неблагодарность незнает границ. И эта песня была знакома полковнику. Впервые он услышал ееуже на следующий день после заключения Неерландского договора,когда правительство обещало возместить убытки и помочьвернуться домой двумстам офицерам. Революционный батальонсостоял в основном из подростков, сбежавших из школы. ВНеерландии они расположились лагерем вокруг гигантской сейбы иждали в течение трех месяцев. А потом сами добирались домой,кто как мог, и дома тоже продолжали ждать. С тех пор прошлопочти пятьдесят лет, а полковник все еще ждал. Взволнованный воспоминаниями, полковник принял горделивуюпозу. Упершись костлявой рукой в костлявое бедро, он сказалсдавленным голосом: -- Итак, я пришел к определенному решению. Адвокат насторожился. -- А именно? -- Я меняю адвоката. В сопровождении желтых утят в кабинет вошла утка. Адвокатвстал с кресла, чтобы выгнать их. -- Как вам будет угодно, полковник, -- сказал он, все ещеразмахивая руками. -- Будет так, как вы скажете. Если бы я могтворить чудеса, я бы не жил в этом птичнике. -- Он вставил вдверь деревянную решетку и вернулся в кресло. -- Мой сын работал всю свою жизнь, -- сказал полковник. --Мой дом заложен. А закон о пенсиях стал кормушкой дляадвокатов. -- Только не для меня, -- запротестовал адвокат. -- Вседеньги, что я получил, до последнего сентаво истрачены насудебные хлопоты. Одна только мысль оказаться несправедливым причинялаполковнику страдание. -- Именно это я и хотел сказать, -- поправился он. -- Отэтой жары мозги плавятся. Минуту спустя адвокат перевернул все вверх дном в поискахдоверенности. Солнце уже добралось до середины его невзрачнойклетушки, сколоченной из неструганых досок. После долгих ибезуспешных поисков адвокат опустился на четвереньки и,отдуваясь, вытащил сверток из-под пианолы. -- Вот она. -- Он протянул полковнику лист гербовойбумаги. -- Надо написать моим доверенным лицам, чтобы ониуничтожили копии. Полковник стряхнул пыль и положил бумагу в карман рубахи. -- А вы разорвите ее сами, -- сказал адвокат. -- Нет, -- ответил полковник. -- Это двадцать лет моейжизни. -- Он ждал, что адвокат продолжит поиски, но тот подошелк гамаку и вытер пот. Потом взглянул на полковника сквозьдрожащий в солнечных лучах воздух. -- Мне нужны и другие документы, -- сказал полковник. -- Какие? -- Прежде всего расписка полковника Буэндиа. Адвокат развел руками. -- Это невозможно, полковник. Полковник встревожился. Как казначей революционного округаМакондо он совершил трудный шестидневный переход с казнойреволюционной армии в двух чемоданах, навьюченных на мула. Онпришел в Неерландский лагерь за полчаса до подписания договора,волоча за собой издыхающего от голода мула. Полковник АурелианоБуэндиа -- главный интендант революционных сил Атлантическогопобережья -- выдал ему расписку и включил оба чемодана в реестримущества, сдаваемого при капитуляции. -- Это документы огромной важности, -- сказал полковник.-- Особенно собственноручная расписка полковника АурелианоБуэндиа. -- Возможно, -- сказал адвокат. -- Однако эти документыпрошли через тысячи рук и тысячи учреждений и осели Бог знает вкаком отделе военного министерства. -- Документы такого рода не могут пройти незамеченными нидля какого чиновника, -- сказал полковник. -- Но за последние пятнадцать лет много раз сменялись самичиновники, -- заметил адвокат. -- Вспомните, за это время былосемь президентов и каждый президент по меньшей мере десять разменял свой кабинет, а каждый министр менял своих чиновников неменее ста раз. -- Но ведь никто не мог унести эти документы с собой, --сказал полковник. -- Каждый новый чиновник обязательно находилих на прежнем месте. Адвокат отчаялся. -- Но ведь если теперь эти бумаги выйдут из министерства,они должны будут совершить новый круг, прежде чем вы опятьпопадете в список. -- Все равно, -- сказал полковник. -- Это еще на сто лет волокиты. -- Все равно. Кто ждет долго, может подождать еще немного. Полковник положил на столик в зале пачку линованнойбумаги, ручку, промокательную бумагу, поставил чернильницу.Дверь в спальню он оставил открытой на случай, если придетсясоветоваться с женой. Она молилась, перебирая четки. -- Какое сегодня число? -- Двадцать седьмое октября. Он писал очень старательно, положив руку, в которой держалперо, на промокашку, выпрямив спину, чтобы легче было дышать,-- словом, так, как его учили в школе. Духота в доме сталаневыносимой. Капля пота упала на письмо. Полковник промокнулее. Потом попробовал стереть расплывшиеся слова, но получилосьгрязное пятно. Однако он не отчаивался. Сделал отметку ипереписал на полях: "Все права сохранены". Затем прочиталабзац. -- Когда меня включили в список? Женщина, не прерывая молитвы, задумалась. -- Двенадцатого августа тысяча девятьсот сорок девятогогода. Почти тотчас пошел дождь. Полковник заполнил страницукрупными, почти детскими буквами, какими его учили писать вгосударственной школе в Манауре. Потом вторую страницу -- досередины -- и поставил подпись. Он прочитал письмо жене. Она слушала, одобрительно киваяпосле каждой фразы. -- Ты бы мог попросить кого-нибудь перепечатать письмо намашинке. -- Нет, -- ответил полковник. -- Я уже устал просить ободолжениях. Полчаса он слушал, как дождь стучит по пальмовым листьямна крыше. На город обрушился настоящий потоп. После наступлениякомендантского часа опять где-то начало капать с потолка. -- Давно бы так, -- сказала женщина. -- Всегда лучше вестисвои дела самому. -- Это никогда не поздно, -- сказал полковник,прислушиваясь, как капает вода. -- Может быть, вопрос решитсяраньше, чем кончится срок закладной на дом. -- Остается два года, -- сказала жена. Он зажег лампу, нашел течь, подставил миску петуха ивернулся в спальню под резкие звуки капель, ударяющих ожестяное дно. -- Может быть, они решат дело до января, чтобы быстрееполучить свои деньги, -- сказал он и сам поверил в это. -- Ктому времени пройдет год, как умер Агустин, и мы сможем пойти вкино. Она тихо засмеялась. -- Я даже забыла, какие бывают мультипликации. Полковник попытался увидеть жену через москитную сетку. -- Когда ты была в кино в последний раз? -- В тридцать первом году, -- сказала она. -- Показывали"Завещание мертвеца". -- С дракой? -- Это я так и не узнала. Когда призрак хотел украсть удевушки ожерелье, хлынул ливень. Шум дождя усыплял их. Полковник почувствовал легкую боль вживоте. Но не встревожился. Он почти пережил этот октябрь. Завернувшись в шерстяное одеяло, он уже спал, когдахриплое дыхание женщины на какое-то мгновение вплыло в его сон.Тогда он очнулся и заговорил. Жена проснулась. -- С кем ты разговариваешь? -- Ни с кем, -- сказал полковник. -- Я думал о том, чтотогда, в Макондо, мы были правы. Мы говорили полковникуАурелиано Буэндиа, чтобы он не сдавался. После этого всепогибло. Дождь шел всю неделю. Второго ноября, в день поминовенияусопших, жена против воли полковника понесла цветы на могилуАгустина. Когда она вернулась с кладбища, у нее начался новыйприступ. Неделя выдалась тяжелая. Тяжелее, чем четыре неделиоктября, которые полковник не надеялся пережить. Пришел врач.Он осмотрел больную и, выходя из ее комнаты, громко сказал: -- Если бы я обращал внимание на такие болезни, мнепришлось бы приговорить к смерти весь город. -- Но потомпоговорил с полковником наедине и прописал ей строгий режим. У полковника тоже наступило обострение. Он по несколькучасов сидел в уборной, покрываясь холодным потом и чувствуя,как гниют и разваливаются на куски его внутренности. "Это всезима, -- убеждал он себя, чтобы не отчаиваться. -- Все будетпо-другому, когда кончится дождь". И действительно верил, чтокогда придет письмо, оно застанет его в живых. Теперь настал его черед заниматься хозяйством -- сводитьконцы с концами. Часто приходилось стискивать зубы ивыпрашивать кредит в соседних лавочках. -- Только до будущей недели, -- говорил он, не веря в своислова. -- В пятницу я должен получить кое-какие деньги. Когда у жены кончился приступ, она была поражена еговидом. -- От тебя остались одни кости. -- Готовлю себя на продажу, -- сказал полковник. -- Ужеесть заказ от фабрики кларнетов. Он держался только надеждой на письмо. Изможденный, сноющими от бессонницы костями, он разрывался между домашнимиделами и петухом. Во второй половине ноября петух просидел двадня без маиса, полковник уже думал, что тот умрет. И тут онвспомнил о связке фасоли, которую еще в июле повесил надпечкой. Он облущил стручки и положил петуху в миску горстьсухих фасолин. -- Поди сюда, -- позвала жена. -- Сейчас, -- сказал полковник, наблюдая за петухом. --Для хорошего аппетита нет плохой еды. Когда он подошел к жене, она пыталась приподняться накровати. От ее тела исходил запах лекарственных трав.Отчеканивая каждое слово, она сказала: -- Ты немедленно избавишься от петуха. Полковник знал, что рано или поздно она так скажет. Онждал этого момента с того самого вечера, когда убили сына и онрешил сохранить петуха. У него было время подумать, чтоответить жене. -- Теперь уже не стоит, -- сказал он. -- Через три месяцаначнутся бои, и тогда мы сможет продать его гораздо дороже. -- Дело не в деньгах, -- сказала женщина. -- Когда придутребята, скажи им, пусть возьмут петуха и делают с ним чтохотят. -- Я держу его из-за Агустина. -- Полковник давноприготовил этот довод. -- Представь себе, какое у него было былицо, когда он рассказывал бы нам о победе петуха. Женщина вспомнила сына. -- Эти проклятые петухи и погубили его! -- крикнула она.-- Если бы третьего января он остался дома, может быть,несчастья и не случилось. -- И продолжала, указывая на дверьтощим пальцем: -- Как сейчас вижу его вон там с петухом подмышкой. Как я просила его, чтобы он не искушал судьбу и непоказывался на гальере(*1). А он только засмеялся и сказал:"Перестань! Сегодня вечером мы будем купаться в золоте".
(*1) Гальера -- специальное помещение для петушиныхбоев. (Здесь и далее примечания переводчиков.)
Она в изнеможении откинулась на кровать. Полковникосторожно подложил подушку ей под голову. И его глазавстретились с ее глазами, такими похожими на его собственные. -- Постарайся не двигаться, -- сказал он, слыша, какчто-то свистит у нее в груди. Женщина впала в забытье. Когдаона снова пришла в себя, ее дыхание казалось более спокойным. -- Все это из-за того, что мы недоедаем, -- сказала она.-- Грех отрывать хлеб от себя и бросать его петуху. Полковник вытер ей лоб уголком простыни. -- Уж три-то месяца мы продержимся. -- А что мы будем есть эти три месяца? -- Не знаю, -- сказал полковник. -- Но если бы нам сужденобыло умереть с голоду, мы бы уже давно умерли. Петух, живой и здоровый, стоял перед пустой миской. Увидевполковника, он тряхнул головой и произнес гортанный монологпочти человеческим голосом. Полковник сочувственно улыбнулся ему. -- Жизнь -- тяжелая штука, приятель. Потом полковник вышел из дому. Он бродил по городу,погруженному в сиесту, не думая ни о чем, не пытаясь дажеубедить себя, что есть хоть какой-нибудь выход из положения.Шагал по пустынным улицам, пока не почувствовал смертельнуюусталость. Тогда он вернулся домой. Жена услышала, что онпришел, позвала его. -- Чего тебе? Она ответила, не глядя на него: -- Мы можем продать часы. Полковник уже думал об этом. -- Уверена, что Альваро без разговоров даст тебе за нихсорок песо, -- сказала женщина. -- Вспомни, как он сразу купилшвейную машинку. Она имела в виду портного, у которого работал Агустин. -- Завтра поговорю с ним, -- согласился полковник. -- Зачем откладывать на завтра? -- возразила жена. -- Тыотнесешь ему часы сейчас. Положишь на стол и скажешь: "Альваро,вот я принес часы, чтобы ты купил их у меня". Он тут же поймет. Полковник почувствовал себя несчастным. -- Это все равно что тащить по улице гроб Господень, --запротестовал он. -- Если меня увидят с таким свертком, обо мненачнут распевать песни. Но и на этот раз жена его убедила. Она сама сняла часы состены, обернула их в газеты и подала ему. -- Не возвращайся без сорока песо. Полковник со свертком под мышкой направился в портняжнуюмастерскую. У дверей сидели приятели Агустина. Один из них пригласил его сесть. Полковник смешался. -- Спасибо, -- сказал он. -- Я на минуту. Из мастерской вышел Альваро и на проволоке, натянутой вкоридоре, стал развешивать кусок мокрого полотна. Альваро былкрепкий угловатый молодой человек; его глаза всегда возбужденноблестели. Он тоже пригласил полковника сесть. Полковникприободрился. Пододвинул табурет к двери, сел и стал ждать,когда останется наедине с Альваро, чтобы предложить ему часы.Но вскоре заметил, что у всех вокруг какие-то напряженные лица. -- Я не помешал? -- спросил он. Парни запротестовали. Кто-то наклонился к нему и сказалчуть слышно: -- У нас тут листовка, написанная Агустином. -- О чем? -- Все о том же. Ему дали листовку. Он положил ее в карман и замер вмолчании. Только барабанил пальцами по свертку, пока незаметил, что на него стали поглядывать. Тогда он совсемоцепенел. -- Что это у вас в свертке, полковник? Полковний старался избежать взгляда любопытных зеленыхглаз Германа. -- Ничего, -- солгал он. -- Несу вот часы, чтобы он ихпочинил. -- Что это вы придумали, полковник, -- сказал Герман,стараясь завладеть свертком. -- Пока вы тут сидите, я сам ихпосмотрю. Полковник не выпускал часы из рук. Он не произносил нислова. Но у него даже веки покраснели. Все вокруг настаивали: -- Дайте ему посмотреть, полковник. Он разбирается вмеханике. -- Но я не хочу доставлять ему хлопот. -- Какие там хлопоты, -- сказал Герман и взял наконецчасы. -- Немец сдерет десять песо и ничего не сделает. Герман вошел с часами в мастерскую, где Альваро ужестрочил на машинке. Чуть дальше, у стены, сидела девушка ипришивала пуговицы. Над ней висела гитара, а еще выше --надпись: "Говорить о политике запрещается". Полковник, оставшись без часов, не знал куда себя девать.Поставил ноги на перекладину табурета. -- Дело-то дерьмо, полковник. Он вздрогнул. -- Только без ругательств. Альфонсо поправил на носу очки, чтобы лучше рассмотретьботинки полковника. -- Я про ботинки, -- сказал он. -- Гляжу, вы уже наделилакированные. -- Но это можно сказать и без ругательств, -- ответилполковник и показал подметки своих лакированных ботинок. --Этим чудовищам сорок лет, но за всю свою жизнь они ни разу неслышали бранных слов. -- Готово! -- крикнул Герман из мастерской, и в то жемгновение раздался бой часов. Кто-то из соседей забарабанил встену, и женский голос прокричал: -- Не трогайте гитару -- еще год не прошел, как умерАгустин. Все засмеялись. -- Это часы. Герман вышел со свертком. -- Часы в полном порядке. Если хотите, я провожу вас додому: их надо правильно повесить. Полковник отказался. -- Сколько я должен? -- Не беспокойтесь, полковник, -- ответил Герман, занимаясвое место среди остальных. -- В январе заплатит петух. Полковник решил не упускать удобного случая. -- Я хочу предложить тебе кое-что, -- сказал он. -- Что же? -- Я дарю тебе петуха. -- Полковник внимательно осмотреллица присутствующих. -- Я дарю петуха вам всем. Герман уставился на него в изумлении. -- Я уже стар, -- продолжал полковник. Он хотел, чтобы егоголос звучал сурово и веско. -- И для меня это слишком большаяответственность. Вот уже несколько дней мне кажется, что петухумирает. -- Не волнуйтесь, полковник, -- сказал Альфонсо. -- Простов это время у петухов растут перья, поэтому и у вашего сейчасвоспалена кожа. -- Через месяц он будет в порядке, -- поддержал Герман. -- Все равно я не хочу оставлять его у себя. Герман впился взглядом в полковника. -- Поймите, полковник, важно, чтобы именно вы принесли нагальеру этого петуха. Полковник задумался. -- Я понимаю. Из-за этого я и держал его до сих пор. -- Онстиснул зубы и, собравшись с силами, продолжал: -- Плохо то,что до боев остается еще три месяца. Герман понял. -- Если дело только в этом, -- заявил он, -- то нет ничегопроще. И высказал предложение, с которым все согласились.Вечером, когда полковник вернулся домой со свертком под мышкой,жена не смогла скрыть разочарования. -- Не продал? -- спросила она. -- Не продал, -- ответил полковник. -- Но теперь это неимеет значения. Ребята взялись кормить петуха. -- Подождите, кум, я дам вам зонт. Дон Сабас отворил шкаф, встроенный в стену конторы. Внутрицарил беспорядок: сваленные в кучу сапоги для верховой езды,стремена, поводья, алюминиевый ящик, набитый шпорами. В верхнемотделении висело полдюжины черных дождевых зонтов и пестрыйженский зонтик от солнца. "Похоже на следы какой-токатастрофы", -- подумал полковник. -- Спасибо, кум, -- сказал он, опершись на подоконник. --Я лучше дождусь, пока прояснится. Дон Сабас не стал закрывать шкаф. Он устроился записьменным столом так, чтобы до него доходила прохлада отэлектрического вентилятора, вынул из ящика обернутый ватойшприц для подкожных вливаний. Полковник смотрел на миндальныедеревья, которые сквозь дождь казались свинцовыми. На улице небыло ни души. -- Из вашего окна дождь видится совсем другим. Будто онидет не здесь, а в каком-то другом городе, -- сказал он. -- Дождь есть дождь, откуда на него ни смотри, --отозвался дон Сабас. Он поставил кипятить шприц на письменномстоле, покрытом стеклом. -- Не город, а навозная куча. Полковник, пожав плечами, прошелся по конторе: пол,выложенный зеленой плиткой, обитая яркими тканями мебель. Вглубине в беспорядке громоздились мешки с солью, бурдюки смедом, седла. Дон Сабас глядел на полковника отсутствующимвзглядом. -- На вашем месте я бы не думал так, -- сказал полковник. Он сел, скрестил ноги и спокойно повел глазами внаправлении письменного стола, за которым сгорбился маленькийчеловечек. Расплывшийся, дрябрый, с лягушачьей тоской во взоре. -- Вам надо показаться врачу, кум, -- сказал дон Сабас. --У вас слишком мрачное настроение после похорон. Полковник поднял голову. -- Я чувствую себя совершенно нормально. Дон Сабас ждал, пока закипит вода. -- Если бы я мог сказать о себе то же самое, --пожаловался он. -- Вы счастливчик, можете есть даже медныешпоры. -- Он внимательно рассматривал свои руки, покрытыеволосами и усеянные бурыми бородавками. На безымянном пальце,кроме обручального кольца, поблескивал перстень с чернымкамнем. -- Да, могу, -- согласился полковник. Повернувшись к двери, которая вела в жилую часть дома, донСабас позвал жену. Потом страдальческим голосом сталрассказывать о своем режиме питания. Вынул из кармана рубашкималенький флакон и положил на стол белую таблетку величиной сгорошину. -- Просто мучение всегда таскать это с собой, -- сказалон. -- Будто носишь в кармане смерть. Полковник подошел к столу, взял таблетку и разглядывал еена ладони до тех пор, пока дон Сабас не предложил попробовать. -- Их кладут в кофе, -- сказал дон Сабас. -- Это сахар, нобез сахара. -- Понятно, -- сказал полковник и почувствовал во ртупечально-сладковатый привкус. -- Как колокольный звон, но безколоколов. После того как жена сделала ему укол, дон Сабасоблокотился о стол и спрятал лицо в ладонях. Полковник не знал,куда себя девать. Женщина выключила электрический вентилятор,поставила его на сейф и пошла к шкафу. -- Зонтики почему-то напоминают мне о смерти, -- сказалаона. Полковник ее не слушал. Сегодня, чтобы встретить почту, онвышел из дому в четыре часа, но дождь заставил его укрыться вконторе дона Сабаса. Когда загудели катера, дождь все еще лил. -- Все представляют себе смерть в виде женщины, --продолжала жена дона Сабаса. Она была выше своего мужа,плотная, с волосатой бородавкой над верхней губой. Голос еепоходил на жужжание вентилятора.-- А я вижу ее совсем не так...-- Она закрыла шкаф и обернулась, пытаясь поймать взглядполковника. -- Мне кажется, что она похожа на животное. Скопытами. -- Возможно, -- согласился полковник. -- Чего только небывает на свете. Он думал о том, что почтовый инспектор в клеенчатом плаще,наверно, впрыгивает сейчас на катер. Уже месяц, как полковниксменил адвоката, и теперь у него были основания надеяться наответ. Жена дона Сабаса продолжала говорить о смерти, пока незаметила, что полковник ее не слушает. -- Кум, -- сказала она, -- вы чем-то озабочены? Полковник оторвался от своих мыслей. -- Да, кума. Я думаю, что уже пять, а петуху до сих пор несделали укол. Женщина была поражена. -- Укол петуху, словно он человек! -- воскликнула она. --Какое кощунство! Терпение дона Сабаса иссякло. Он поднял побагровевшее лицои приказал жене: -- Закрой рот хоть на минуту. -- Она и в самом делезакрыла рот руками. -- Ты уже полчаса надоедаешь куму своимиглупостями. -- Вовсе нет, -- запротестовал полковник. Женщина хлопнула дверью. Дон Сабас вытер шею платком,надушенным лавандой. Полковник снова подошел к окну. Дождь всене унимался. Курица на длинных желтых ногах пересекалапустынную площадь. -- Петуху действительно делают уколы? -- Действительно, -- сказал полковник. -- На будущейнеделе начнутся тренировки. -- Это безрассудство, -- сказал дон Сабас. -- Такие вещине для вас. -- Согласен, -- сказал полковник. -- Но это не причина,чтобы свернуть петуху шею. -- Глупейшее безрассудство, -- повторил дон Сабас,направляясь к окну. Его тяжелое дыхание напоминало звукработающих мехов. А взгляд вызывал у полковника жалость. --Послушайте моего совета, кум, -- сказал дон Сабас. -- Продайтевы этого петуха, а то будет слишком поздно. -- Никогда не бывает слишком поздно, -- сказал полковник. -- Будьте благоразумны, -- настаивал дон Сабас. -- Выможете убить сразу двух зайцев: во-первых, избавитесь от всехэтих забот и хлопот, а во-вторых, положите в карман девятьсотпесо. -- Девятьсот песо! -- воскликнул полковник. -- Девятьсот песо. Полковник поразмыслил. -- Вы думаете, мне дадут за него такие деньги? -- Я не думаю, -- ответил дон Сабас. -- Я совершенноуверен. С такими крупными суммами полковнику не приходилось иметьдело с тех пор, как он сдал казну революционной армии. Когда онвышел из конторы дона Сабаса, то вновь ощутил сильную боль вживоте. На почте он направился прямо к инспектору. -- Я жду срочное письмо. Авиапочтой. Инспектор перебрал все конверты и снова разложил их поместам, не сказав ни слова. Только отряхнул ладони ивыразительно посмотрел на полковника. -- Но сегодня мне должно было прийти письмо. Обязательно. Инспектор пожал плечами. -- Только смерть приходит обязательно, полковник. К его возвращению жена сварила маисовую кашу. Он ел молча,надолго погружаясь в задумчивость после каждой ложки. Жена,сидевшая напротив, почувствовала неладное. -- Что с тобой? -- спросила она. -- Я думаю о чиновнике, от которого зависит моя пенсия, --солгал полковник. -- Через пятьдесят лет мы будем спокойнолежать в могиле, а этот бедняга будет мучиться каждую пятницу,гадая, назначили ему пенсию или нет. -- Плохой признак, -- сказала женщина. -- Это значит, тыначинаешь сдаваться. -- Она снова принялась за кашу, но черезминуту заметила, что муж по-прежнему погружен в свои мысли. -- Ешь-ка лучше кашу, пока не остыла. -- Вкусная, -- сказал полковник. -- Где ты взяла маис? -- У петуха, -- ответила жена. -- Ребята из мастерскойпринесли ему столько маиса, что я решила взять и для нас. Воткакая жизнь. -- Да, -- вздохнул полковник. -- В жизни такое бывает, чтои нарочно не придумаешь. Он посмотрел на петуха, привязанного у печи. В нем какбудто что-то изменилось. Женщина тоже взглянула на петуха. -- Сегодня мне пришлось прогнать детей палкой, -- сказалаона. -- Принесли старую курицу, чтобы петух потоптал ее. -- Обычное дело, -- сказал полковник. -- В деревняхполковнику Аурелиано Буэндиа тоже приводили девушек. Жене шутка понравилась. Петух что-то забормотал, издалекаего бормотание напоминало гортанный человеческий голос. -- Иногда мне кажется, что он вот-вот заговорит, --сказала женщина. Полковник снова посмотрел на петуха. -- Петух что надо. -- Он подсчитывал что-то в уме,пережевывая кашу. -- Обеспечит нас едой на три года. -- Мечты! -- сказала женщина. -- Из мечты каши не сваришь. -- Каши не сваришь, но она накормит, -- ответил полковник.-- Это как чудесные таблетки кума Сабаса. Ночью он плохо спал -- все подсчитывал и рассчитывал. Наследующий день жена опять подала на обед маисовую кашу. Онаела, низко опустив голову, не произнося ни слова, и полковникпочувствовал, как передается ее плохое настроение. -- Что с тобой? -- Ничего, -- ответила женщина. Он понял: теперь пришла ее очередь обманывать. Попробовалутешить жену, но она не слушала. -- Я думаю о том, что прошло уже почти два месяца послепохорон, а я все еще не навестила мать покойного. Она отправилась к ней в тот же вечер. Полковник проводилжену, а потом свернул к кинотеатру, привлеченный музыкой изгромкоговорителей. Отец Анхель, сидя у дверей своего дома,следил за публикой -- он проверял, кто пойдет в кино, несмотряна его двенадцать предупреждающих ударов. Крики детей,пронзительная музыка, потоки света на небольшом пространствеперед входом приобретали почти ощутимую плотность. Какой-томальчишка, наставив на полковника деревянное ружье, крикнул: -- Как петух, полковник? Полковник поднял руки. -- Живет себе. По всему фасаду здания тянулась пестрая афиша: "ПОЛУНОЧНАЯДЕВСТВЕННИЦА". Девственница была в бальном платье, котороеоставляло одну ногу обнаженной. Полковник бродил околокинотеатра до тех пор, пока вдалеке не засверкали молнии и непрогрохотал гром. Тогда он пошел за женой. В доме умершего ее не было. И домой она тоже невозвращалась. Часы на стене остановились, но полковникприкинул, что до комендантского часа осталось немного времени.Он ждал, слушая, как к городу приближается гроза. И ужесобрался снова идти искать жену, но тут она вернулась. Он перенес петуха в спальню. Жена переоделась и вышла взал, где полковник, окончив заводить часы, ждал сигналакомендантского часа, чтобы поставить стрелки. -- Где ты была? -- спросил он. -- Там, -- ответила женщина. Не глядя на мужа, оназачерпнула стаканом воды из таза и вернулась в спальню. -- Ктобы мог подумать, что сегодня дождь пойдет так рано? Полковник промолчал. Услышав горн, он поставил часы,закрыл окно и отодвинул стул на место. Когда он вошел вспальню, жена молилась, перебирая четки. -- Ты не ответила на мой вопрос, -- сказал полковник. -- Какой? -- Где ты была? -- Засиделась там, -- сказал она. -- Я уже столько временине выходила из дому. Полковник подвесил гамак. Запер дом, распылил средствопротив насекомых. Потом поставил лампу на пол и лег. -- Я тебя понимаю, -- сказал он грустно. -- Самое плохое вбедности -- это то, что она заставляет говорить неправду. Женщина протяжно вздохнула. -- Я была у отца Анхеля. Хотела занять у него подобручальные кольца. -- И что он тебе сказал? -- Сказал, что закладывать святыню -- грех. -- Онаопустила москитную сетку. -- Два дня назад я пробовала продатьчасы. Но никто их не берет -- сейчас даже новые часы сосветящимися цифрами продаются в рассрочку. По ним можно узнатьвремя хоть в темноте. Полковник понял, что и за сорок лет общей жизни, общегоголода и общих страданий он не смог до конца узнать свою жену.Наверно, любовь их тоже постарела. -- И картина никому не нужна, -- сказала она. -- Почти увсех есть такие же. Я заходила даже в турецкие лавки. Полковник ощутил горечь. -- И поэтому теперь все знают, что мы умираем с голоду. -- Я устала, -- сказала женщина. -- Мужчины не думают охозяйстве. Сколько раз я ставила на печку котелок с камнями,чтобы соседи не знали, что нам нечего варить. Полковнику стало стыдно. -- Это унизительно, -- сказал он. Женщина откинула москитную сетку, подошла к его гамаку. -- Пора покончить со всеми этими увертками и притворством,-- сказала она. -- Я уже по горло сыта и смирением, идостоинством. -- Ее голос погрубел от гнева. На лице полковника не дрогнул ни один мускул. -- Двадцать лет ждать журавля в небе, которого тебеобещают после каждых выборов, и в конце концов потерять сына,-- продолжала она. -- Вот и все, чего мы дождались. К этим упрекам полковник уже привык. -- Мы выполняем свой долг, -- сказал он. -- А эти в сенате двадцать лет выполняли свой, получали потысяче песо в месяц, -- ответила женщина. -- Возьми кума Сабаса-- у него столько денег, что они не помещаются в егодвухэтажном доме. А ведь он пришел в город бродячим торговцем.Обертывал вокруг шеи змею и ходил продавать лекарства. -- Но он умирает от диабета, -- сказал полковник. -- А ты умираешь от голода, -- сказала женщина. -- Пойми,наконец, что достоинством сыт не будешь. Сверкнула молния. Гром треснул на улице, ворвался вспальню, прокатился под кроватью, словно куча камней. Женщинабросилась за четками. Полковник улыбнулся. -- Это тебе за то, что ты не умеешь сдерживать язык. Явсегда говорил, что Бог -- мой партийный соратник. Но на самом деле ему было не до шуток. Минуту спустя онпогасил лампу и погрузился в невеселые мысли, лежа вразрываемой молниями темноте. Он вспомнил Макондо. Десять летждал полковник, когда Неерландия выполнит свои обещания.Однажды в сонный час сиесты он увидел, как подъезжает желтыйпыльный поезд, переполненный задыхающимися от жары мужчинами,женщинами, животными, которые громоздились даже на крышахвагонов. Начиналась банановая лихорадка. За одни сутки поселокпреобразился. "Уеду, -- сказал тогда полковник. -- Меня мутитот запаха бананов". И он уехал из Макондо обратным поездом всреду, 24 июня 1906 года, в два часа восемнадцать минутпополудни. Понадобилось полстолетия, чтобы полковник понял, чтоне знал ни минуты покоя с тех пор, как была сдана Неерландия. Он открыл глаза. -- Значит, и нечего больше думать об этом. -- О чем? -- О петухе, -- сказал полковник. -- Завтра утром продамего куму Сабасу за девятьсот песо. Сквозь окно в контору доносились жалобные стоныкастрируемых животных и крики дона Сабаса. "Если он не вернетсячерез десять минут, я уйду", -- пообещал себе полковник последвух часов ожидания. Но ждал еще двадцать минут. Когда наконецон совсем собрался уходить, дон Сабас с работниками появился вконторе. Несколько раз дон Сабас прошел мимо, даже не взглянувна него. И только после того, как работники ушли, он обратилвнимание на полковника. -- Вы меня ждете, кум? -- Да, кум, -- сказал полковник. -- Но если вы оченьзаняты, я могу прийти в другой раз. Дон Сабас не услышал его -- он был уже за дверью. -- Сейчас вернусь, -- крикнул он. Стоял знойный полдень. Контору заливал солнечный свет сулицы. Разморенный жарой, полковник опустил веки -- и сразуперед глазами возникло лицо жены. В контору на цыпочках вошлажена дона Сабаса. -- Отдыхайте, отдыхайте, кум, -- сказала она. -- сейчас язадерну шторы: здесь настоящее пекло. Полковник смотрел на нее непонимающим взглядом. Задернувшторы, она продолжала говорить в полумраке: -- Вы часто видите сны? -- Иногда, -- ответил полковник, смущенный тем, чтозадремал. -- И почти всегда мне снится, будто меня опутываетпаутина. -- А меня мучают кошмары каждую ночь, -- сказала женщина.-- И вот я решила узнать, кто эти люди, которых я вижу во сне.-- Она включила электрический вентилятор. -- На прошлой неделеу изголовья моей кровати появилась женщина. Я набраласьсмелости и спросила ее, кто она, и она мне ответила: я умерла вэтой комнате двенадцать лет назад. -- Дом был построен всего два года назад, -- сказалполковник. -- Вот именно, -- сказала женщина. -- Это значит, что дажемертвые ошибаются. Жужжание вентилятора сгущало сумрак. Полковнику было не посебе, его угнетали сонливость и болтовня женщины, которая отснов перешла к тайне воскресения из мертвых. Он ждал паузы,чтобы проститься, но тут в контору вошел дон Сабас суправляющим. -- Я четыре раза разогревала тебе суп, -- сказала женщина. -- Можешь разогревать еще хоть десять раз, -- сказал донСабас, -- только оставь меня сейчас в покое. Он открыл сейф, дал управляющему пачку денег и сделалкое-какие распоряжения. Управляющий раздвинул шторы и сталпересчитывать деньги. Дон Сабас посмотрел на полковника,сидящего в глубине конторы, однако и не подумал подойти к нему,а продолжал разговаривать с управляющим. Когда они сновасобрались уходить, полковник поднялся. Дон Сабас, протянувшийуже руку, чтобы открыть дверь, остановился. -- Что у вас, кум? Полковник заменил, что управляющий смотрит на него. -- Ничего, кум, -- сказал он. -- Я хотел бы поговорить свами. -- Так говорите сейчас. Я не могу терять ни минуты. Он стоял, нетерпеливо держась рукой за ручку двери.Полковник чувствовал, как проходят секунды -- самые долгие пятьсекунд в его жизни. Он стиснул зубы. -- Я насчет петуха, -- произнес он шепотом. Дон Сабас открыл дверь. -- Насчет петуха, -- повторил он, улыбаясь, и подтолкнулуправляющего к выходу. -- Пусть мир пойдет прахом, а мой кумвсе будет носиться со своим петухом. -- И добавил, обращаясь кполковнику: -- Хорошо, кум. Сейчас я вернусь. Полковник стоял неподвижно посреди комнаты, пока их шагине смолкли в конце коридора. Тогда он вышел на улицу и зашагалпо городу, оцепеневшему в воскресной сиесте. В портняжноймастерской никого не было. Кабинет врача был закрыт. Никто нестерег товары, выставленные в магазинах сирийцев. Рекаблестела, как стальная лента. Какой-то человек спал в порту набочках с нефтью, прикрыв шляпой лицо от солнца. Полковник шел кдому, уверенный, что он единственный во всем городе отважилсявыйти в такой час на улицу. Жена ждала его с обедом. -- Я взяла это в долг и обещала, что заплачу завтра утром,-- объяснила она. За обедом он рассказал ей о том, что произошло в конторедона Сабаса. Женщина слушала с раздражением. -- Дело в том, что тебе не хватает твердости, -- сказалаона, когда полковник кончил. -- Ты ведешь себя так, будтопросишь милостыню. Надо было отозвать кума в сторону и безоколичностей сказать: "Кум, я решил продать петуха". -- Если бы все в жизни было так просто, -- сказалполковник. В это утро женщина развила бурную деятельность. До егоприхода она приводила дом в порядок и сейчас выглядела довольнонеобычно: старые ботинки мужа, клеенчатый передник, головаобмотана тряпкой, завязанной на ушах. -- У тебя совсем нет деловой хватки, -- сказала она. --Продавать надо так, будто ты покупаешь. В таком виде жена показалась полковнику забавной. -- Одевайся всегда так, -- прервал он ее. -- Тынапоминаешь человечка на коробке с овсянкой. Она сняла тряпку с головы. -- Я говорю с тобой серьезно. Сейчас я отнесу петуха ккуму и бьюсь об заклад на что хочешь: через полчаса вернусь ипринесу девятьсот песо. -- От такой суммы у тебя голова закружилась, -- сказалполковник. -- Ты уже делаешь ставку на петуха. Ему стоило большого труда отговорить ее. Утром она успелаприкинуть, что денег им хватит года на три и они смогут житьбез этой агонии по пятницам. Она приготовилась получитьдевятьсот песо. Составила список самых необходимых покупок, незабыв о новых ботинках для полковника. Наметила, где онипоставят зеркало в спальне. Внезапное крушение всех плановвызвало в ней смешанное чувство стыда и досады. Она прилегла отдохнуть. А когда встала, полковник сидел водворе. -- А теперь что ты делаешь? -- спросила она. -- Думаю, -- сказал полковник. -- Ну тогда все в порядке. Не пройдет и пятидесяти лет,как мы сможем получить эти деньги. Но полковник решил продать петуха в тот же вечер. Онпредставил себе дона Сабаса, который одиноко сидит увентилятора в пустой конторе в ожидании ежедневного укола.Полковник заранее обдумывал свой разговор с кумом. -- Возьми с собой петуха, -- настаивала его жена. -- Товарнадо показывать лицом. Но полковник отказался. Она, полная отчаяния и надежды,проводила его до калитки. -- Пусть у него в конторе будет хоть целая толпа народу,-- сказала она. -- Возьми его за руку и не отпускай, пока он невыложит девятьсот песо. -- Можно подумать, что мы готовим нападение. Она пропустила его слова мимо ушей. -- Помни, что ты хозяин петуха. Что не кум тебе, а ты емуделаешь одолжение. -- Хорошо. Дон Сабас сидел с врачом в спальне. -- Не упускайте случая, поговорите с ним сейчас, --сказала полковнику жена дона Сабаса. -- Он советуется сдоктором перед тем, как уехать в имение. А вернется не раньшечетверга. Полковником овладели противоречивые чувства. Он твердорешил продать петуха и вместе с тем жалел, что не опоздал изастал дона Сабаса дома. -- Я могу подождать, -- сказал он. Но женщина и слышать не хотела. Она проводила его вспальню, где дон Сабас в трусах сидел на огромной пышнойкровати, уставившись на врача бесцветными глазами. Полковникподождал, пока врач, согрев пробирку с мочой пациента, понюхалпар и одобрительно кивнул дону Сабасу. -- Лучше бы его расстрелять, -- сказал врач полковнику. --Диабет слишком долгая болезнь -- так мы никогда не избавимся отбогачей. -- Вы и так делаете все возможное вашими проклятымиуколами инсулина, -- сказал дон Сабас и подпрыгнул на своихдряблых ягодицах. -- Но я крепкий орешек, вам не по зубам. -- Иобратился к полковнику: -- Проходите, кум. Утром я бросилсябыло вас искать, но даже вашей шляпы не увидел. -- Я не ношу шляпы, чтобы ни перед кем ее не снимать. Дон Сабас начал одеваться. Врач положил в карман пиджакапробирку с кровью для анализа. Полковник подумал, что онсобирается уходить. -- На вашем месте, доктор, я прислал бы куму счет в стотысяч песо. Тогда он не был бы так занят. -- Я ему уже предложил сделку на миллион, -- сказал врач.-- Лучшее лекарство от диабета -- бедность. -- Спасибо за рецепт, -- сказал дон Сабас, стараясьвтиснуть свой тучный живот в брюки для верховой езды. -- Но яне воспользуюсь им, чтобы избавить вас от несчастья бытьбогатым. Врач полюбовался своими зубами, отразившимися вникелированной застежке чемодана. Без малейших признаков спешкипосмотрел на часы. Дон Сабас, натягивавший в это время сапоги,неожиданно обратился к полковнику: -- Ну, кум, что там у вас с петухом? Полковник заметил, что врач тоже ждет его ответа. Стиснулзубы. Прошептал: -- Ничего, кум. Просто я пришел продать его. Дон Сабас кончил натягивать сапоги. -- Ну и отлично, кум, -- сказал он безо всякого выражения.-- Это самое лучшее, что вы могли придумать. -- Я слишком стар для таких дел, -- оправдывалсяполковник, глядя в непроницаемое лицо врача. -- Будь я надвадцать лет моложе, все было бы по-другому. -- Вы всегда будете на двадцать лет моложе своеговозраста, -- откликнулся врач. Полковник перевел дыхание. Он ждал, что дон Сабас скажетчто-нибудь, но тот молчал. Молча надел кожаную куртку сзастежкой "молнией" и двинулся к двери. -- Если хотите, поговорим на следующей неделе, кум, --сказал полковник. -- Я это и сам собирался вам предложить, -- ответил донСабас. -- У меня есть клиент, который, может быть, даст завашего петуха четыреста песо. Но придется подождать дочетверга. -- Сколько? -- спросил врач. -- Четыреста песо. -- Я слышал, он стоит гораздо больше, -- удивился врач. -- Вы мне говорили -- девятьсот песо, -- напомнилполковник, ободренный словами врача. -- Это лучший петух вовсем департаменте. -- В другое время за него могли бы дать и тысячу, --объяснил дон Сабас врачу. -- Но сейчас никто не решитсявыпустить на арену хорошего петуха. Всегда есть риск получитьпулю на гальере. -- И повернулся к полковнику с подчеркнутымсожалением: -- Именно это я и хотел вам сказать, кум. Полковник кивнул. -- Понятно. Он шел за ними по коридору. Врача задержала в зале женадона Сабаса. Она попросила лекарства "от этих недомоганий,которые появляются так внезапно, что застают тебя врасплох --не успеваешь даже понять, что с тобой происходит". Полковникждал врача в конторе. Дон Сабас открыл сейф, рассовал деньги покарманам и протянул четыре бумажки полковнику. -- Вот вам шестьдесят песо, кум, -- сказал он. --Рассчитаемся, когда продадите петуха. Полковник шагал с врачом мимо портовых магазинов и лавок,которые начали оживать с приближеиием вечерней прохлады. Внизпо реке плыл баркас, нагруженный сахарным тростником. Полковниквдруг заметил, что врач сегодня как-то необычно молчалив. -- А как вы-то себя чувствуете, доктор? Врач пожал плечами. -- Так себе, -- ответил он. -- Думаю, что и мне не мешалобы показаться врачу. -- Это все зима, -- сказал полковник. -- Вот и у менявнутри что-то расклеилось. Врач окинул его внимательным, совсем не профессиональнымвзглядом. Потом -- одному за другим -- стал кивать сирийцам,сидящим у дверей своих магазинов. Когда подошли к его кабинету,полковник снова заговорил о петухе. -- Я не мог поступить иначе, -- объяснил он. -- Этоживотное питается человеческим мясом. -- Единственное животное, которое питается человеческиммясом, -- это дон Сабас, -- сказал врач. -- Уверен, что онперепродаст петуха за девятьсот песо. -- Вы думаете? -- Уверен, -- повторил врач. -- Это такое же выгодноедельце, как его знаменитое патриотическое соглашение салькальдом. Полковник не верил своим ушам. -- Кум пошел на сделку, чтобы спасти свою шкуру,-- сказалон. -- Только поэтому он смог остаться в городе. -- И только поэтому он смог скупить за полцены имуществосвоих товарищей по партии, которых алькальд выслал из города,-- возразил врач. Он не нашел ключа в кармане, постучал в дверьи снова обратился к полковнику, который все еще не мог емуповерить: -- Не будьте простаком. Деньги интересуют дона Сабасагораздо больше, чем собственная шкура. В этот вечер жена полковника вышла за покупками. Провожаяее до магазинов сирийцев, полковник снова и снова вспоминалсвой разговор с врачом. -- Разыщи сейчас же ребят из мастерской и скажи им, чтопетух продан, -- сказала женщина. -- Зачем им надеятьсяпонапрасну? -- Петух не будет продан, пока не вернется дон Сабас, --ответил полковник. Он встретил Альваро в бильярдном салоне, где тот играл врулетку. Был воскресный вечер, и заведение ходило ходуном. Отрадио, включенного на полную мощность, жара казалась ещесильнее. Полковник разглядывал яркие цифры на черной клеенке,обтягивающей длинный стол. Посреди стола, на ящике, горелакеросиновая лампа. Альваро упорно ставил на двадцать три и всевремя проигрывал. Следя через его плечо за игрой, полковникзаметил, что чаще всего выигрывает одиннадцать. -- Ставь на одиннадцать, -- прошептал он Альваро на ухо. Альваро внимательно посмотрел на клеенчатое поле. Вследующую игру он ничего не поставил. Вместе с пачкой денегвынул из кармана лист бумаги и под столом передал егополковнику. -- Написано Агустином, -- сказал он. Полковник спрятал листовку в карман. На одиннадцатьАльваро сделал сразу большую ставку. -- Начинай понемногу, -- сказал полковник. -- У вас, должно быть, хорошее чутье, -- отозвалсяАльваро. Когда закрутилось огромное разноцветное колесо, игроки,сидевшие по соседству, вдруг сняли свои ставки с других номерови поставили на одиннадцать. У полковника упало сердце. Онвпервые переживал сладость и горечь азарта. Выпало пять. -- Так я и знал, -- сказал полковник виновато, наблюдая,как деревянные грабельки сгребают деньги Альваро. -- Нелегкаяменя дернула лезть не в свое дело. Альваро, не глядя на него, улыбнулся. -- Не огорчайтесь, полковник. Попытайте счастья в любви. Неожиданно смолкли трубы, исполнявшие мамбу. Игрокиподняли руки и бросились врассыпную. Полковник услышал у себяза спиной сухое, холодное, четкое клацанье ружейного затвора.Он понял, что угодил в полицейскую облаву, и тотчас вспомнил олистовке в кармане. Не поднимая рук, он слегка повернулся. Итут -- в первый раз -- увидел человека, который застрелил егосына. Он стоял прямо перед полковником, почти касаясь егоживота дулом винтовки. Низенького роста, индейские черты лица,дубленая кожа. Пахло от него, как от младенца. Полковникстиснул зубы, мягко, кончиками пальцев, отвел ствол. -- Позвольте, -- сказал он. И наткнулся на маленькие круглые глаза летучей мыши. Этиглаза в одно мгновение проглотили его, пережевали, переварили иизрыгнули. -- Пожалуйста, полковник. Проходите. Не надо было открывать окно, чтобы убедиться: декабрьнаступил. Он почувствовал его каждой косточкой еще на кухне,нарезая фрукты для завтрака петуху. А когда открыл дверь,чудесный вид двора подтвердил предчувствие. Трава, деревья,будка уборной словно парили в прозрачном утреннем воздухе. Жена оставалась в постели до девяти. Когда она вышла вкухню, полковник уже убрал комнаты и разговаривал с детьми,сидевшими вокруг петуха. Ей пришлось обойти их, чтобыпробраться к печке. -- Вы мне мешаете! -- крикнула она, бросив мрачный взглядна петуха. -- Когда мы наконец избавимся от этой злосчастнойптицы?! Полковник внимательно посмотрел на петуха, стараясьпонять, чем тот мог разозлить жену. Вид у петуха был невзрачныйи жалкий: гребень порван, шея и ноги голые, сизого цвета. Но онбыл в полном порядке. Уже готов для тренировок. -- Забудь о петухе и выгляни в окно, -- сказал полковник,когда дети ушли. -- В такое утро хочется сфотографироваться напамять. Она выглянула в окно, но лицо ее не смягчилось. -- Я бы хотела посадить розы, -- сказала она, возвращаяськ печке. Полковник подвесил на печке зеркало и начал бриться. -- Если хочешь сажать розы -- сажай, -- сказал он. Он старался водить бритвой в такт движениям жены, которуювидел в зеркале. -- Их съедят свиньи, -- сказала она. -- Ну и что же, -- сказал полковник. -- Зато какимивкусными будут свиньи, если их откармливать розами. -- Онпоискал жену в зеркале, увидел, что лицо ее по-прежнему мрачно.В отблесках огня оно казалось вылепленным из той же глины, чтои печь. Не спуская с нее глаз, полковник продолжал бритьсявслепую, как привык за многие годы. Женщина, погруженная в свои мысли, надолго замолчала. -- Поэтому я и не хочу сажать их, -- наконец сказала она. -- Что ж, -- сказал полковник. -- Тогда не сажай. Он чувствовал себя хорошо. Декабрь подсушил водоросли вего кишках. За все утро с ним приключилась только однанеприятность -- когда он пытался надеть новые ботинки. Сделавнесколько попыток, он убедился в их тщетности и наделлакированные. Жена заметила это. -- Если ты не будешь ходить в новых ботинках, ты никогдаих не разносишь, -- сказала она. -- Это ботинки для паралитика, -- возразил полковник. --Сперва надо поносить обувь с месяц, а потом уж продавать. Подгоняемый предчувствием, что сегодня он обязательнополучит письмо, полковник вышел на улицу. До прибытия катераоставалось еще много времени, и он решил заглянуть в конторудона Сабаса. Но там ему сказали, что дон Сабас вернется нераньше понедельника. Полковник не пал духом из-за этойнепредвиденной задержки. "Рано или поздно он все равноприедет", -- сказал он себе и направился в порт. Был часнеобыкновенной, еще ничем не замутненной утренней ясности. -- Хорошо бы, чтобы весь год стоял декабрь, -- прошепталон, присаживаясь в магазине сирийца Моисея. -- Чувствуешь себятак, будто и ты прозрачный. Сирийцу Моисею пришлось сделать усилие, чтобы перевестиэти слова на свой забытый арабский язык. Моисей был кроткийчеловек, туго обтянутый гладкой, без единой морщинки кожей, свялыми движениями утопленника. Казалось, его и вправду толькочто вытащили из воды. -- Так было раньше, -- сказал он. -- Если бы и сейчас былотак, мне бы уже исполнилось восемьсот девяносто шесть лет. Атебе? -- Семьдесят пять, -- сказал полковник, следя взглядом започтовым инспектором. И вдруг увидел цирк, узнал его залатанныйшатер на палубе почтового катера среди груды пестрых тюков. Наминуту он потерял инспектора из виду, пытаясь рассмотретьзверей между ящиками, нагроможденными на других катерах. Нозверей не было видно. -- Цирк, -- сказал полковник. -- Первый за последниедесять лет. Сириец Моисей обсудил это сообщение с женой. Ониразговаривали на смеси арабского с испанским. Жена отвечала емуиз заднего помещения магазина. То, что она сказала, Моисейсначала осмыслил сам, а потом разъяснил ее заботу полковнику: -- Она прячет кота, полковник. А то мальчишки его украдути продадут в цирк. Полковник собрался идти следом за инспектором. -- Это не звериный цирк, -- сказал он. -- Все равно, -- ответил сириец. -- Канатоходцы едяткотов, чтобы не переломать себе кости. Полковник шел за инспектором мимо портовых лавчонок. Наплощади его внимание привлекли громкие крики, которыедоносились с гальеры. Прохожий сказал ему что-то о петухе.Только тогда полковник вспомнил, что на сегодня назначеноначало тренировок. И он прошел мимо почты. Минуту спустя он ужеокунулся в беспокойную обстановку гальеры. На арене стоял егопетух -- одинокий, беззащитный, с замотанными в тряпки шпорами,явно испуганный, о чем можно было догадаться по тому, какдрожали у него ноги. Противником был грустный петух пепельногоцвета. Полковник бесстрастно смотрел на бой петухов. Непрерывныеяростные схватки. Клубок из перьев, ног и шей. Восторженныекрики вокруг. Отброшенный к доскам барьера, пепельный петухкувыркался через голову и снова бросался в бой. Петухполковника не атаковал. Он отбивал все наскоки противника ивновь оказывался точно на своем месте. Его ноги больше недрожали. Герман перепрыгнул барьер, поднял петуха полковника ипоказал зрителям на трибунах. Раздались неистовые крики,аплодисменты. Полковник подумал, что энтузиазм публикипреувеличен. Все происходящее показалось ему фарсом, в которомсознательно, по доброй воле участвуют и петухи. С чуть презрительным любопытством он осмотрел круглуюгальеру. Возбужденная толпа бросилась по уступам трибун наарену. Полковник разглядывал лица, раскрасневшиеся,возбужденные радостной надеждой. Это были уже совсем другиелюди. Новые люди города. И тут будто в каком-то озарении онвспомнил и вновь пережил мгновения, давно уже затерявшиеся наокраинах его памяти. И, вспомнив, перепрыгнул через барьер,проложил себе дорогу через толпу и встретился со спокойнымвзглядом Германа. Они смотрели друг на друга не мигая. -- Добрый день, полковник. Полковник взял у него петуха. Прошептал: -- Добрый день. -- И больше ничего не добавил. Он ощутилпод пальцами горячую дрожь птицы и подумал, что никогда ему неприходилось чувствовать в руках ничего более живого, чем этотпетух. -- Вас не было дома, -- сказал Герман удивленно. Его прервал новый взрыв оваций. Полковник смутился.Оглушенный аплодисментами и криками, он снова, ни на кого неглядя, протиснулся через толпу и вышел на улицу с петухом подмышкой. Весь город, вернее, весь простой народ вышел посмотреть,куда это он направляется в окружении школьников. На углуплощади какой-то негр гигантского роста обернул змею вокруг шеии, взобравшись на стол, торговал лекарствами. Толпа людей,возвращавшаяся из порта, остановилась послушать его зазывания.Но, завидев полковника с петухом под мышкой, все повернулись кнему. Никогда еще дорога домой не казалась полковнику такойдлинной. Он не жалел об этом. Десять лет город был погружен вспячку, время для него будто остановилось. Но в эту пятницу --еще одну пятницу без письма -- город пробудился. Полковниквспомнил другие времена: вот он, его жена и сын сидят,укрывшись под зонтом, на спектакле, который играют, несмотря насильный дождь; вот партийные руководители, тщательнопричесанные, в такт музыке обмахиваются веерами во дворе егодома. В ушах полковника до боли явственно зазвучала дробьбарабана. Он пересек улицу, что шла вдоль реки, и здесь тоже увиделтолпу, шумную, как во время выборов, о которых все уже давнозабыли. Толпа наблюдала за разгрузкой цирка. Когда он проходилмимо одной из лавок, женщина крикнула оттуда что-то о петухе.Но полковник был целиком погружен в себя: прислушивался кдалеким, почти забытым голосам, все еще звучавшим в душе,словно отголоски недавней овации на гальере. У дверей дома он повернулся к детям. -- А ну-ка по домам! Не то возьму ремень. Он запер дверь на засов и пошел прямо на кухню. Жена,задыхаясь, вышла из спальни. -- Они унесли его силой, -- закричала она. -- Я имсказала, что не отдам петуха, пока я жива. Под отчаянные вопли жены полковник привязал петуха к печии сменил воду в его миске. -- А они сказали, что даже наша смерть их не остановит.Что петух принадлежит не нам, а всему городу. Лишь когда жена замолчала, полковник взглянул в еепотерянное лицо и с удивлением обнаружил, что оно не вызывает внем ни чувства вины, ни жалости. -- Они поступили правильно, -- спокойно сказал он. Ипотом, ощупывая карманы, добавил как-то особенно мягко: --Петух не продается. Жена проводила его до спальни. Полковник как будто бы былтаким, как обычно, и в то же время далеким, словно она виделаего на экране. Он вынул из шкафа деньги, прибавил к ним те, чтооставались у него в карманах, пересчитал и спрятал в шкаф. -- Здесь двадцать девять песо, мы вернем их куму Сабасу,-- сказал он. -- Остальные уплатим, когда получим пенсию. -- А если не получим? -- спросила женщина. -- Получим. -- А если все-таки не получим? -- Тогда, значит, не уплатим. Он нашел под кроватью новые ботинки. Вернулся к шкафу закартонной коробкой, вытер подметки тряпкой и положил ботинки вкоробку, как они лежали, когда жена принесла их в воскресеньевечером. Женщина не шевелилась. -- Ботинки вернем в магазин, -- сказал полковник. -- Этоеще тридцать песо. -- Их не примут, -- сказала жена. -- Должны принять, -- возразил полковник. -- Я надевал ихтолько два раза. -- Турки этого не понимают, -- сказала женщина. -- Должны понимать. -- А если не понимают? -- Ну и пусть не понимают. Они легли без ужина. Полковник подождал, пока жена кончитмолиться, и погасил лампу. Но уснуть не мог. Он услышалколокола киноцензуры и почти сразу же после этого -- а на самомделе часа три спустя -- сигнал комендантского часа. Отхолодного ночного воздуха дыхание жены снова стало хриплым.Глаза полковника все еще были открыты, когда она заговорила сним, на этот раз спокойно, примирительно. -- Ты не спишь? -- Нет. -- Прошу тебя, подумай как следует. Поговори завтра скумом Сабасом. -- Он не вернется до понедельника. -- Тем лучше, -- сказала женщина. -- У тебя будет три дня,чтобы передумать. -- Мне нечего передумывать, -- сказал полковник. Липкие туманы октября сменились приятной свежестью.Декабрь снова напоминал о себе -- выпь кричала теперь в другоевремя. В два часа полковник все еще не спал. И знал, что женатоже не спит. Он повернулся в гамаке. -- Ты не спишь? -- снова спросила женщина. -- Нет. Она немного помолчала. -- Мы не можем себе это позволить. Подумай только, чтотакое для нас четыреста песо. -- Уже недолго осталось, скоро придет пенсия, -- сказалполковник. -- Я слышу об этом уже пятнадцать лет. -- Вот именно, -- сказал полковник. -- Поэтому теперь онане заставит себя ждать. Жена надолго умолкла. Но когда она заговорила вновь,полковнику показалось, что не прошло и секунды. -- У меня такое чувство, что эти деньги не придут никогда. -- Придут. -- А если не придут? На это полковник уже не ответил. Первые крики петухаразбудили было его, но он тут же опять погрузился в сон,глухой, без сновидений. Когда он проснулся, солнце стояловысоко. Жена еще спала. Методично, хотя и с двухчасовымопозданием, полковник проделал все, чем обычно занимался поутрам, и стал ждать жену, чтобы сесть завтракать. Она появилась из спальни с неприступным видом. Пожелавдруг другу доброго утра, они сели за стол в молчании. Полковниквыпил чашку черного кофе с куском сыра и сдобным хлебом. Всеутро он провел в портняжной мастерской. В час дня вернулсядомой и застал жену среди бегоний -- она занималась починкойодежды. -- Пора обедать, -- сказал он. -- Обеда нет, -- сказала женщина. Он пожал плечами и пошел заделывать лазейки в ограде,через которые дети проникали на кухню. Когда вернулся в дом,стол был накрыт. За обедом полковник заметил, что жена едва сдерживаетслезы. Это его встревожило. Он знал ее характер, твердый отприроды и ставший еще более твердым после сорока лет горечи илишений; даже смерть сына не выжала из нее ни единой слезы. Он посмотрел на нее с упреком. Она закусила губы, вытерлаглаза рукавом и снова принялась за еду. -- Ты не считаешься со мной, -- сказала она. Полковник не отвечал. -- Ты капризный, упрямый и совсем со мной не считаешься.-- Она положила ложку и вилку крест-накрест, но тут же суеверноразъединила их. -- Я тебе отдала всю жизнь, а теперьоказывается, что петух для тебя важнее, чем я. -- Это не так, -- сказал полковник. -- Нет, так, -- возразила женщина. -- Пора бы тебе понять,что я умираю. То, что со мной происходит сейчас, не болезнь, аагония. Полковник не произнес больше ни слова, пока не встал из-застола. -- Если доктор даст мне гарантию, что после продажи петухау тебя пройдет астма, я продам его немедленно, -- сказал он. --Но если не даст -- не продам. После обеда полковник понес петуха на гальеру. Когда онвернулся домой, у жены начинался приступ. Она ходила покоридору с распущенными волосами, раскинув руки и жадно, сосвистом втягивая в себя воздух. Она ходила так до самоговечера. А потом легла, не сказав мужу ни слова. Когда протрубили комендантский час, она еще бормоталамолитвы. Полковник хотел погасить лампу, но женавоспротивилась. -- Не хочу умирать в темноте. Полковник оставил лампу на полу. Он чувствовал себя вконецразбитым. Ему хотелось забыть обо всем, заснуть и проснутьсячерез сорок пять дней, двадцатого января, в три часа дня нагальере -- как раз в тот момент, когда его петуха выпустят наарену. Но сон не шел к нему, оттого что жена не спала. -- Вечная история, -- вновь заговорила она через какое-товремя. -- Мы голодаем, чтобы ели другие. И так уже сорок лет. Полковник подождал, когда жена спросит, не спит ли он.Ответил, что нет. Женщина продолжала ровно, монотонно,неумолимо: -- Все выигрывают, кроме нас. Мы единственные, у кого ненайдется ни одного сентаво, чтобы поставить на петуха. -- Хозяин петуха имеет право на двадцать процентов. -- Ты имел право и на выборную должность, когда во времявыборов разбивал себе лоб, -- возразила женщина. -- Ты имелправо и на пенсию ветерана, после того как рисковал шкурой награжданской войне. Но все устроились, а ты остался один иумираешь с голоду. -- Я не один, -- сказал полковник. Он хотел ей объяснить что-то, но его сморил сон. Онапродолжала бормотать, пока не заметила, что муж спит. Тогда онаоткинула сетку и стала ходить взад- вперед по темной комнате,продолжая говорить. Полковник окликнул ее на рассвете. Она появилась в дверях, как привидение, освещенная снизуедва горевшей лампой. Прежде чем лечь, она погасила лампу. Новсе продолжала говорить. -- Давай сделаем вот что... -- прервал ее полковник. -- Единственное, что можно сделать, -- это продать петуха,-- сказала женщина. -- Но можно продать и часы. -- Никто их не купит. -- Завтра предложу их Альваро за сорок песо. -- Не даст. -- Тогда продадим картину. Женщина снова встала с постели и заговорила. Полковникпочувствовал ее дыхание, пропитанное запахом лекарственныхтрав. -- Ее не купят. -- Посмотрим, -- сказал полковник мягким, спокойнымголосом. -- Сейчас спи. Если завтра ничего не продадим, тогда иподумаем, что еще можно сделать. Он пытался не закрывать глаз, но сон сломил его. Полковникпровалился в забытье, где нет ни времени, ни пространства и гдеслова его жены приобретали иной смысл. Но через минутупочувствовал, что она трясет его за плечи. -- Ответь же мне! Полковник не знал, услышал он эти слова во сне или наяву.Светало. В окне ясно обозначилась светлая зелень воскресногоутра. У полковника начинался жар, веки горели, лишь с большимтрудом он собрался с мыслями. -- Что мы станем делать, если не сможем продать ничего? --не унималась женщина. -- Тогда уже будет двадцатое января, -- сказал полковник,окончательно проснувшись. -- Двадцать процентов выплачивают втот же день. -- Если петух победит, -- сказала женщина. -- А если нет?Тебе не приходило в голову, что его могут побить? -- Нашего петуха не могут побить. -- А вдруг побьют? -- Остается еще сорок пять дней, -- сказал полковник. --Зачем думать об этом сейчас? Женщина пришла в отчаяние. -- А что мы будем есть все это время? -- Она схватила егоза ворот рубашки и с силой тряхнула. -- Скажи, что мы будеместь? Полковнику понадобилось прожить семьдесят пять лет --ровно семьдесят пять лет, минута в минуту, -- чтобы дожить доэтого мгновения. И он почувствовал себя непобедимым, когдачетко и ясно ответил: -- Дерьмо.